Texts

Arrivederci Maracaibo [it]
Rossella Farinotti, 2016

TOD IN DIE TROPISCHE ERDE: “Por favor no me dejen morir” [español]
“Yo no pienso morirme mientras viva”
Sonia Sofía Quintero, 2015

TOD IN DIE TROPISCHE ERDE: “Por favor no me dejen morir” [español]
Noticias desde un limbo tropical
Oscar Ardila, 2015

Arqueología en la memoria de las familias de San Antón [español] [english]
Leyla Dunia, 2015

Salí a comer coco [español]
Ruth Auerbach, 2014

Arqueología en la memoria de las familias de Santa Lucía [español]
Adelso Mestre, 2013

Distanz ohne Guayabo [español]
Michelle-Marie Letelier, 2013

ZZZZZZZZZZ [english] [german]
Dr. Anne Mueller von der Haegen, 2012

Strudel between confusion and contradiction [english] [español] [german]
Sam Auinger, 2011

“Ich gehe nie, komme immer zurück” [english] [german]
Lisa Gelhard, 2011

The End [english] [español]
The aporia of moving forward
Mónica Nuñez Luis, 2011

Laboratory for the dissection of found memories [english] [español]
Marco Montiel-Soto and Memory Games
José Antonio Navarrete, 2011

Looks familiar [english]
Elen Flügge, 2011

La historia del ojo izquierdo [español]
Félix Suazo, 2010

Deafness Evidence [english] [español]
The Titan has human attributes
Carsten Seiffarth, 2010

Mundo inflable desinflado [english] [español]
A work of art that is entertaining does not mean it was effortless: quite the contrary
Elisa Ganivet, 2009

Hitchhiking without urban destination [english] [español]
Elisa Rodriguez Campo, 2009

Memoria fragmentada, para recuperar [español]
Jimmy Yánez, 2008